“Hello! My name is Β_ _ o _ _ _ _ _ _ _ _d _ y _ _ and I am here to abduct the f_ _ _ut_ _ u_ _ _ _ _ _ re_ _ _”
“Hello! My name is Β_ _ o _ _ _ _ _ _ _ _d _ y _ _ and I am here to abduct the f_ _ _ut_ _ u_ _ _ _ _ _ re_ _ _”
A work-in-progress by Vassiliea
Stylianidou, 2017
Multichannel
sound installation with one text-animation on monitor.
The project
with the title “Hello! My name is Β_ _ o _ _ _ _ _ _ _ _d _ y _ _ and I am here to
abduct the f_ _ _ut_ _ u_ _ _ _ _ _ re_ _ _” is a
polyphonic -both real and fictitious- discussion between five persons and one
Cyborg-Narrator.
It poses as its starting point the question of the relation between the
body, gender, language and the future. More specifically, it explores the
political dimension of trans* / inter* / non binary / gender-questioning / de-gendered subjectivities/bodies and
their relation to language.
Language becomes not just the means of communication but the body
itself. How is this possible?
Is a gender transition possible only through language?
The
discussion begins with following assumptions and inquiries.
We cannot speak about the future without first
speaking about gender.
And we cannot speak about gender without
modifying the language in which we speak and feel and understand and love one
another.
The future -if something like this exists-
passes necessarily through the de-/re- construction of language.
The project explores a somatic language which embraces the noices of the body. How is this possible?
The project proposes to design of a new language of the future for/with the trans* / inter*
/ non-binary / gender-questioning / de-gendered bodies. For the body that wants to construct / form a
new identity. Or even a language for the erasure of identity.
Sound design / Multichannel Mix / Mastering: Lorenz
Erdmann
Sound editing: Lorenz Erdmann, Vassiliea Stylianidou
Choir arrangement: nanavongestern
Vocals / Narration: Nana, Jamie Diker, Ria Klug, FOR AN
ANONYMOUS FUGITIVE AUTHOR*.
Production assistant: Frank Wismar
Performative rehearsals /sound recording at Studio Merrrz*bau@STUDIOvisits
Texts contributed by: Lann Hornscheidt, Ria Klug, Tucké
Royale, Jayrôme C. Robinet, FOR AN ANONYMOUS FUGITIVE AUTHOR.
Translation: Konstantine Matsoukas, SN.
Additional language editing: SN.
Special thanks to TRIQ, TransInterQueer e.V. Berlin, Joep Hegger.
Commisioned by Onassis Cultural Center, Athens in the occasion of the exhibition "Tomorrows. Urban Fictions for Possible Futures". Curated by Daphne Dragona and Panos Dragonas.
Since 2014 Vassiliea Stylianidou is working οn the
process of constructing FOR AN ANONYMOUS FUGITIVE AUTHOR*.
This author* who is not one.
Gender: fugitive. Genre: fugitive trope.
FOR AN ANONYMOUS FUGITIVE AUTHOR* is
1. a machinic artistic medium in transition,
2. an assemblage of singularities,
3. a migrating dispositive of names, bodies,
knowledge, lack of knowledge, organs, instruments, private and public histories
and places … and the gaps, differences, misunderstandings between them (...)
Video excerpt: